Biznes Ludzie Pieniądze

Podziemny krąg napisów

Piotr Miączyński; Tomasz Grynkiewicz
28.04.2009 , aktualizacja: 28.04.2009 13:55
A A A Drukuj

Milion Polaków korzysta z serwisów z napisami do filmów. Tłumaczą - za darmo - setki osób: lekarze, prezesi firm, bezrobotni, studenci i zawodowi tłumacze.Gdyby nie te serwisy, piractwo byłoby mniejsze - mówią filmowcy. Tłumaczyć sobie można, ale nie wrzucać do sieci - twierdzą prawnicy.

Tłumacze wstają o czwartej rano, zaraz po emisji serialu w amerykańskiej telewizji, aby trzy godziny później wrzucić na ogólnodostępny serwer ścieżkę dialogową po polsku. Grożą im za to dwa lata więzienia. Dzięki nim miliony piratów oglądają ściągnięte z sieci filmy i seriale.

- Remontuję wagony i pociągi. Śrubokręt, młotek, smar na twarzy. Typowy robotnik - opowiada ironicznie "Sokar".

"Sokar", czyli Krzysztof Żegliński, po godzinach założył w internecie dwa duże serwisy z napisami do filmów i seriali - Napisy24 i Hatak....


pozostało 88% treści.

Artykuł zamknięty. Wykup kod i wpisz go w pole Kod dostępu.

Usługa Cena Rodzaj płatności
Dostęp do 1 artykułu 2,46 zł brutto (z VAT) Wyślij SMS o treści GA na nr 7216 »
Płatność online »
Dostęp do 3 artykułów 4,92 zł brutto (z VAT) Wyślij SMS o treści GA na nr 7416 »
Płatność online »
Dostęp do 10 artykułów 12,10 zł brutto (z VAT) Płatność »
Zasady udostępniania Archiwum Portalu Gazeta.pl: Usługę świadczy Agora SA

Podziel się

  • Kup licencję
  • Ocena:

    • słabe
    • nic specjalnego
    • dobre
    • bardzo dobre
    • znakomite

    0 głosów