Skąd się w naszym języku wzięły warianty pełny - pełen, godny - godzien, do których można także dołączyć pary zdrowy - zdrów, wesoły - wesół, żywy - żyw, gotowy - gotów?
Niech wrócą do obiegu komunikacyjnego takie określenia, jak: trudny, trudno, poważny, niełatwy, niełatwo, skomplikowany, nieprosty, nieprosto.
"Krewna - ze? od? - strony ojca siedziała na kasie? przy kasie? za kasą? obok kasy?". Polski bywa trudny - rozmowa z Agatą Hącią, językoznawczynią z Uniwersytetu Warszawskiego.
"Każda grupa ludzi, która ma ograniczoną formę ekspresji, zaczyna produkować znaczki i stemple. Wydawano je w getcie, w oflagach, w powstaniu warszawskim".
Jak leczyć uzależnienie od internetu przez internet, jak się przedstawiać w rozmowie telefonicznej, żeby zniechęcić rozmówcę - ustalają prof. Jerzy Bralczyk i Michał Ogórek
- W ustawie o języku polskim powinny się pojawić zapisy o obowiązku tworzenia zrozumiałych pism urzędowych i klarownych informacji publicznych - mówi Tomasz Piekot, kierowniki Pracowni Prostej Polszczyzny
Znajomi z południa Polski mówią: "ubierz sukienkę", "ubierz marynarkę", a nawet: "ubierz okulary". Mnie to bardzo razi. Uważam, że należy mówić: "włóż sukienkę", "włóż marynarkę", "załóż okulary". Czy mam rację?
- Wiele bzików polszczyzny sprawia wrażenie naszych rodzinnych bzików. Mam tu na myśli dalszą rodzinę, nie słowiańską, ale indoeuropejską - pisze Gaston Dorren w książce "Gadka"
- Błędnie nazywamy niemiecki, ukraiński, a nawet słowacki językami obcymi. Są to warianty jednej, kiedyś wspólnej mowy - twierdzi prof. Ignacy Ryszard Danka.
Czy wyraz aklimatyzacja oznacza coś przeciwnego niż klimatyzacja? Podobnie jak w przykładach symetria - asymetria, społeczny - aspołeczny?
Mickiewicz wymyślił imię Grażyna, Słowacki - imię Kordian, chciejstwo było pomysłem Wańkowicza. Satyryk Jan Tadeusz Stanisławski - wszedł do historii języka z "to by było na tyle"
Przeczytałem, że pieniądze są dedykowane na budowę szpitala. Czy nie można napisać, że pieniądze te są przeznaczone na budowę szpitala?
Czy można powiedzieć, jak w reklamie, że po wypraniu w pewnym płynie bluzka będzie jeszcze bielsza? Czy wyraz biały można więc stopniować?
Są języki na świecie, przy których nasze polskie dylematy z magistrą czy ministrą to pikuś, lub, jak kto woli, fraszka. Japonki na przykład mówią inną odmianą języka niż Japończycy. Jeszcze do niedawna był to prawdziwy lingwistyczny apartheid płciowy
Heinrich Schliemann, odkrywca Troi i poliglota, uczył się języków, mając do dyspozycji tylko jakąś powieść w oryginale, jej tłumaczenie, czasem słowniczek. Gdy czytamy "Misia Szpeniolka" czy "Małego Princa", to mimo odmiennego języka i tak wszystko rozumiemy
Jak ktoś jest chamem w rzeczywistości pozasieciowej, to i w postach taki będzie
Chętnie sięgamy po skrajności, jakbyśmy zapominali, że są półcienie. Prawie wszystko teraz jest "masakrą". Albo "niesamowite", "totalne", "beznadziejne". Rozmowa z Agatą Hącią, językoznawczynią
Copyright © Wyborcza sp. z o.o.